-
1 tread on a worm and it will turn
Пословица: всякому терпению приходит конецУниверсальный англо-русский словарь > tread on a worm and it will turn
-
2 even a worm will turn
посл.≈ всякому терпению приходит конец [происходит от уст. пословицы tread on a worm and it will turn]He may be a coward, but even a worm will turn. (RHD) — Возможно, он и трус, но и его терпению придет конец.
-
3 worm
1. [wɜ:m] n1. 1) зоол. червь ( Lumbricus)2) глист, гельминт3) гусеница, личинка2. жалкое существо, ничтожный человек, презренная личностьhe is a worm (of a man)! - какое ничтожество!
3. тех.1) червяк, червячный винт2) шнек3) = worm pipe4. арх. змея; змей; дракон♢
to be food /meat/ for worms - быть мёртвымI am a worm today - я сегодня не в своей тарелке; мне сегодня не по себе
the worm has turned! - у него наконец лопнуло терпение!
2. [wɜ:m] vtread on a worm and it will turn - посл. ≅ всякому терпению приходит конец
1. 1) ползти; пробираться ползком; вползатьhe wormed his way [himself] through the bushes - он прополз между кустами
2) (into) проникать, пробираться; втираться; примазыватьсяto worm oneself into smb.'s confidence - вкрасться в доверие к кому-л.
to worm oneself /one's way/ into a movement - примазаться к движению
2. 1) очищать от червей (клумбу и т. п.)2) гнать глистов3. копать червей4. мор. тренцевать ( трос) -
4 worm
wə:m
1. сущ.
1) червяк, червь;
глист (тж. презр. о человеке)
2) тех. червяк, шнек, червячный винт ∙ worm of conscience
2. гл.
1) ползти;
вползать, продираться (through) Syn: creep
2) выпытывать to worm information out of smb. ≈ выведать у кого-л. информацию Syn: elicit, find out
3) гнать глистов (зоология) червь (Lumbricus) глист, гельминт гусеница, личинка жалкое существо, ничтожный человек, презренная личность - he is a * (of a man) ! какое ничтожество! (техническое) червяк, червячный винт;
шнек (техническое) (техническое) змеевик( устаревшее) змея;
змей;
дракон > to be food /meat/ for *s быть мертвым > the * of conscience угрызения совести > I am a * today я сегодня не в своей тарелке;
мне сегодня не по себе > to have a * in one's tongue быть сварливым > even a * will turn самого кроткого человека можно вывести из себя > the * has turned! у него наконец лопнуло терпение! > tread on a * and it will turn (пословица) всякому терпению приходит конец ползти;
пробираться ползком;
вползать - he *ed his way through the bushes он прополз между кустами (into) проникать, пробираться;
втираться;
примазываться - to * oneself into smb.'s confidence вкрасться в доверие к кому-л. - to * oneself /one's way/ into a movement примазаться к движению - to * oneself into a conversation влезть в разговор очищать от червей (клумбу и т. п.) гнать глистов копать червей (морское) тренцевать (трос) to have a ~ in one's tongue ворчать, быть сварливым;
even a worm will turn = всякому терпению приходит конец guinea ~ ришта (подкожный червь) to have a ~ in one's tongue ворчать, быть сварливым;
even a worm will turn = всякому терпению приходит конец ~ тех. червяк, шнек, червячный винт;
the worm of conscience угрызения совести;
I am a worm today мне сегодня не по себе ~ низкий человек, презренная личность;
a poor worm like him такое жалкое существо, как он worm вползать;
проникать;
to worm oneself into (smb.'s) confidence вкрасться в доверие (к кому-л.) ~ выпытать, разузнать;
to worm a secret out (of smb.) выведать (у кого-л.) тайну ~ гнать глистов ~ низкий человек, презренная личность;
a poor worm like him такое жалкое существо, как он ~ ползти, пробираться ползком;
продираться (through) ~ вчт. тире ~ тех. червяк, шнек, червячный винт;
the worm of conscience угрызения совести;
I am a worm today мне сегодня не по себе ~ червяк, червь;
глист ~ выпытать, разузнать;
to worm a secret out (of smb.) выведать (у кого-л.) тайну ~ тех. червяк, шнек, червячный винт;
the worm of conscience угрызения совести;
I am a worm today мне сегодня не по себе worm вползать;
проникать;
to worm oneself into (smb.'s) confidence вкрасться в доверие (к кому-л.) -
5 soft fire makes sweet malt
Пословица: доброе слово и кошке приятно (contrast: tread on a worm and it will turn), ласковое слово и кошке приятно (contrast: tread on a worm and it will turn), ласковое слово не трудно, а споро (дословно: Слабый огонь варит сладкий солод. Смысл: добрым словом многого добьёшься)Универсальный англо-русский словарь > soft fire makes sweet malt
См. также в других словарях:
even a worm will turn — Even the humblest will strike back if harassed or imposed upon too far. 1546 J. HEYWOOD Dialogue of Proverbs II. iv. G4v Treade a worme on the tayle, and it must turne agayne. 1592 R. GREENE Groatsworth of Wit XII. 143 Stop shallow water still… … Proverbs new dictionary
Wurm — 1. A Wirm krêlt föör a duas. (Amrum.) – Haupt, VIII, 369, 310. Ein Wurm krümmt sich vor dem Tode. 2. As män zertret dem Worem, krümmt er sich auch. (Jüd. deutsch. Warschau.) Der Sanftmüthigste und Geduldigste widerstrebt den Mishandlungen. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Snakes and Ladders — For other uses, see Snakes and Ladders (disambiguation). Chutes and Ladders redirects here. For the song by Korn, see Shoots and Ladders (song). Snakes and Ladders Game of Snakes and Ladders, India, 19th century, Gouache on cloth Players 2+ … Wikipedia
Steering — For other uses, see Steering (disambiguation). Part of car steering mechanism: tie rod, steering arm, king pin axis (using ball joints). Steering is the term applied to the collection of components, linkages, etc. which will allow a vessel (ship … Wikipedia
Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary
Glossary of rail terminology — Rail transport Operations Track Maintenance High speed Gauge Stations … Wikipedia
automobile — automobilist /aw teuh meuh bee list, moh bi list/, n. /aw teuh meuh beel , aw teuh meuh beel , aw teuh moh beel, beuhl/, n. 1. a passenger vehicle designed for operation on ordinary roads and typically having four wheels and a gasoline or diesel… … Universalium
United Kingdom — a kingdom in NW Europe, consisting of Great Britain and Northern Ireland: formerly comprising Great Britain and Ireland 1801 1922. 58,610,182; 94,242 sq. mi. (244,100 sq. km). Cap.: London. Abbr.: U.K. Official name, United Kingdom of Great… … Universalium
KABBALAH — This entry is arranged according to the following outline: introduction general notes terms used for kabbalah the historical development of the kabbalah the early beginnings of mysticism and esotericism apocalyptic esotericism and merkabah… … Encyclopedia of Judaism
Isaiah 14 — 1 For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob. 2 And the people shall take them, and bring them to… … The King James version of the Bible
List of banned films — For nearly the entire history of film production, certain films have been either boycotted by political and religious groups or literally banned by a regime for political or moral reasons. Paradoxically, banning a movie often completely fails to… … Wikipedia